刑法

 翻译样例中心 >> 法律翻译样例 >> 刑法

翻译样例: 借鉴域外经验,建立控辩协商制度
版权信息   版权信息

辩诉交易制度发端于美国,意即刑事诉讼中控辩双方的讨价还价。辩诉交易的前提是被告人的有罪答辩。关于有罪答辩的最早的报告可以追溯到美国建国之初。有资料证明,一个被指控犯有一级犯罪的被告人向初级法院作了有罪答辩,法院在给被告人一天的时间进行深思熟虑后,又询问了当时的州长、狱长等人,借以查清被告人在作有罪答辩之时神志是否清楚,是否曾经受到虐待,或者是否得到某种承诺或希望。这反映了当时法院对有罪答辩的抵触情绪。〔3 〕正是由于这一原因,辩诉交易开始只在一些大城市的刑事司法中使用,处于不公开状态。19世纪后半期,包含明示辩诉交易内容的案件开始在上诉法院出现。〔4 〕直至1970年,美国联邦高等法院在Brady v. U. S一案的判决中才正式确认了辩诉交易的合法性。〔5 〕1971年,最高法院在对Santobell v. New York一案的判决中,再次强调了它的合法性。判决称:“如果每一项刑事指控均要经历完整的司法审判,那么州政府和联邦政府需要将其法官的数量和法庭设施增加许多倍。”判决明确指出,“辩诉交易是(美国)刑事司法制度的基本组成部分,如果运用得当,它应当受到鼓励”。〔6 〕1974年4月,美国修订的《联邦地区法院刑事诉讼规则》以立法的形式确认了辩诉交易在司法制度中的法律地位。目前,辩诉交易制度已历经几十年的风雨历程,尽管褒贬不一,责难声声,但其表现出的顽强生命力和影响力,却是始料不及的。

收稿邮箱: sotrans@126.com
QQ: 1169561052    MSN: jesczhao@hotmail. com

最新翻译样例

相关翻译样例

专业英语词汇频道