社会心理

 翻译样例中心 >> 社会科学翻译样例 >> 社会心理

翻译样例: 城市新移民社会认同的结构模型
版权信息   版权信息

社会学家亨廷顿将人们的社会身份P特性分成了六类: (1) 归属性的,例如年龄、性别、祖先、血缘家族、血统民族属性和人种属性等; (2)文化性的,如民族、部落、从生活方式界定的民族属性、语言、国籍、宗教和文明等; (3) 疆域性的,如所在街区、村庄、城镇、省份、国别、地理区域、州和半球等; (4) 政治性的,如集团、派别、领导地位、利益集团、运动、事业、党派、意识形态和国家; (5) 经济性的,如职务、职业、工作单位、雇主、产业、经济部门、工会和阶级; (6) 社会性的,如友人、俱乐部、同事、同人、休闲团体及社会地位等(亨廷顿,2005P2004 :25) 。从中可以看出,个体的社会认同应从多维度的社会身份认同来理解,对移民社会认同的理解也不应该例外。  从托马斯和兹纳涅茨基的《身处欧美的波兰农民》开始,作为既有别于原有社会的居民也不可能等同于本地居民的外来移民,文化性身份的转换就成为移民社会认同研究的主要议题,后来的大多数移民认同研究也都沿袭了这一思路。在我们将“移民”和“社会认同”作为关键词,并将搜索目标放在所有领域的文献资料中时,发现最终选择出来的外文文献基本上都是关于国际移民文化性身份和归属性身份的研究.

收稿邮箱: sotrans@126.com
QQ: 1169561052    MSN: jesczhao@hotmail. com

最新翻译样例

相关翻译样例

专业英语词汇频道