民法

 翻译样例中心 >> 法律翻译样例 >> 民法

翻译样例: 婚姻法-离婚亲子关系立法趋势之研究
版权信息   版权信息

德国亲属法将亲权改称为父母照顾①、英国儿童法将父母监护改称为父母责任, 强调父母身份是责任而非权利②。俄罗斯家庭法将“ 未成年子女的权利” 单独成章,专门作出明确的保障性规定③。这些立法在法律术语、名称、体例上的变化均体现出父母子女法律地位平等、子女具有独立的主体地位、子女最大利益的立法理念。同时, 由于离婚率的逐步上升, 亲属立法也强化了离婚后父母子女关系的规定。子女最大利益原则成为离婚亲子关系立法的准则, 在确定离婚后父母子女关系、子女抚养费数额、一方对子女的探望等问题时, 强调父母对未成年子女责任的持续性, 重视父母双方在决定有关子女利益事项中的积极参与。同时, 在确定子女与父母的居住权、联络权时要充分考量和尊重子女的意愿, 将子女利益放在首位, 以保障父母离婚后子女最佳利益的实现。有学者指出, 现代亲权或监护权是一种基于父母身份而产生的对未成年子女身体上和财产上管教保护的权利义务综合体, 以关心、照顾未成年子女为特点, 是一种以法律形式为子女利益而行使的权利, 实际上就是一种义务, 也称为义务权。④ 这种以重视子女利益, 保护子女权利, 强调父母对于子女的义务和责任的立法, 就是具有现代亲子法精神的子女本位立法。

收稿邮箱: sotrans@126.com
QQ: 1169561052    MSN: jesczhao@hotmail. com

最新翻译样例

相关翻译样例

专业英语词汇频道