两性心理

 翻译样例中心 >> 心理学翻译样例 >> 两性心理

翻译样例: 男性與女性溝通方式的差異
版权信息   版权信息

(一)語言的細微程度在女性對人事物進行敘述時,內容通常較為詳盡,並且會注意細節;這種差異常成為兩性溝通時衝突的來源:男性認為女性太瑣碎,枝枝節節地抓不住重點,而女性則認為男性太草率,粗枝大葉,思考不夠周延。

國外的研究也發現,除了詳細的程度有差別外,女性在表達她們的看法或陳述事情時會加入較多的形容詞,男性則較常賭咒發誓以強調其看法,這種語言上的特性使得兩性溝通時的落差變得更為明顯。舉例來說,男孩子常不能理解女孩子為什麼會將「陽光照在樹上」這樣一個單純的情境,描述成「午後可愛慵懶的陽光從葉縫中灑落」,而女孩子也很難認同那些不時出現在男性口中粗魯的「語助詞」。

(二)語言型態的差異「這場比賽好精采,對不對?」假設要我們猜猜說這句話的人的性別,大多數人會毫不猶疑地說是女性。語言心理學家Lakoff(1975)就指出,男性的語言溝通通常較為果斷有力,而女性則多採用試探性語言,這其間的差異,常以三種不同的語言型態展現!

態就女性而言,是為了強調對對方的尊重,但同樣也造成女性在語言表達上的不確定性。

收稿邮箱: sotrans@126.com
QQ: 1169561052    MSN: jesczhao@hotmail. com

最新翻译样例

相关翻译样例

专业英语词汇频道